I've blogged before about the writing advice Robert Bly once gave me, and since then, I've translated pieces by Norwegian poet Julius B. Baumann (1869-1923; here) and Danish writer Ernesto Dalgas (1871-1899). Like Baumann, even though Dalgas is well-recognized in the canon of his country's literature, none of his work exists in English. So, this is my attempt … Continue reading Two translations of Danish writer Ernesto Dalgas
Tag: Julius Baumann
The Poems of Julius B. Baumann: Five Translations
Some of the best advice for a young poet is to learn translation. It's the advice Pound gave to Merwin, and it's the advice Bly gave to me. So, always one to try new things, in the winter of 2014-15 I began translating the work of Norwegian-American poet Julius B. Baumann (1869-1923). Reading up on the … Continue reading The Poems of Julius B. Baumann: Five Translations
Writing advice from Bly, Merwin, and Pound: “It’s always good to learn another language and translate”
A few years ago I corresponded with poet Robert Bly, and I asked him what advice he had for young writers. In his late-eighties and ill, I did not expect an answer, and so I was surprised (even more: nervous) when a few weeks later a familiar cream-colored envelope arrived. Opening it, he'd written, "You're wondering what … Continue reading Writing advice from Bly, Merwin, and Pound: “It’s always good to learn another language and translate”