I've blogged before about the writing advice Robert Bly once gave me, and since then, I've translated pieces by Norwegian poet Julius B. Baumann (1869-1923; here) and Danish writer Ernesto Dalgas (1871-1899). Like Baumann, even though Dalgas is well-recognized in the canon of his country's literature, none of his work exists in English. So, this is my attempt … Continue reading Two translations of Danish writer Ernesto Dalgas
Tag: translation
Translating Sinclair Lewis into English (Two Poems)
As my regular readers know, I write a lot about Sinclair Lewis. For example, there's the anecdote about him drinking with Gov. Floyd B. Olson, his advice on writing, and how those overseas understood his work. I also write about poetry, and recently I published here translations of Norwegian-American poet Julius B. Baumann. Well, here's where … Continue reading Translating Sinclair Lewis into English (Two Poems)
The Poems of Julius B. Baumann: Five Translations
Some of the best advice for a young poet is to learn translation. It's the advice Pound gave to Merwin, and it's the advice Bly gave to me. So, always one to try new things, in the winter of 2014-15 I began translating the work of Norwegian-American poet Julius B. Baumann (1869-1923). Reading up on the … Continue reading The Poems of Julius B. Baumann: Five Translations
The Death of Tomas Tranströmer
I was saddened to read about the death of Tomas Tranströmer, the Swedish Nobel Prize-winning poet. Perhaps like so many others, I'd discovered Tranströmer late, and in fact, when he'd won the prize in 2011, it was my first exposure to him. Unfortunately, as this was around the time I'd decided to to become a Serious Writer, my … Continue reading The Death of Tomas Tranströmer
Writing advice from Bly, Merwin, and Pound: “It’s always good to learn another language and translate”
A few years ago I corresponded with poet Robert Bly, and I asked him what advice he had for young writers. In his late-eighties and ill, I did not expect an answer, and so I was surprised (even more: nervous) when a few weeks later a familiar cream-colored envelope arrived. Opening it, he'd written, "You're wondering what … Continue reading Writing advice from Bly, Merwin, and Pound: “It’s always good to learn another language and translate”