When I was in Seattle last January, I purchased a used copy of The Rag and Bone Shop of the Heart: A Poetry Anthology (1992) edited by Robert Bly, James Hillman, and Michael Meade. Inside is an inscription written in simple print with a signature that caught my eye -- the "Y" of Jerry's name wraps around … Continue reading Giving the ‘Gift’ of Poetry: “Who knows what may come of that?”
I've blogged before about the writing advice Robert Bly once gave me, and since then, I've translated pieces by Norwegian poet Julius B. Baumann (1869-1923; here) and Danish writer Ernesto Dalgas (1871-1899). Like Baumann, even though Dalgas is well-recognized in the canon of his country's literature, none of his work exists in English. So, this is my attempt … Continue reading Two translations of Danish writer Ernesto Dalgas
Going through Bly's diaries and correspondence spanning his entire life, I felt empowered watching this writer grow, discovering that the youthful doubts I harbor are doubts he harbored, too. It felt validating. (I don't expect anyone but the writers in the audience to understand what I mean by this). Sometimes I'd even stumble across lines that, in variation, have appeared in my own diary ...
I was saddened to read about the death of Tomas Tranströmer, the Swedish Nobel Prize-winning poet. Perhaps like so many others, I'd discovered Tranströmer late, and in fact, when he'd won the prize in 2011, it was my first exposure to him. Unfortunately, as this was around the time I'd decided to to become a Serious Writer, my … Continue reading The Death of Tomas Tranströmer
A few years ago I corresponded with poet Robert Bly, and I asked him what advice he had for young writers. In his late-eighties and ill, I did not expect an answer, and so I was surprised (even more: nervous) when a few weeks later a familiar cream-colored envelope arrived. Opening it, he'd written, "You're wondering what … Continue reading Writing advice from Bly, Merwin, and Pound: “It’s always good to learn another language and translate”
... I'm posting here my submission, which I wrote some time in the fall of 2012 after reading Paul Gruchow's Grass Roots: The Universe of Home (Milkweed Editions, 1995). I was first introduced to his work growing up in Montevideo, MN, which is where he was from, and turned on to his environmental consciousness. If you are interested in Aldo Leopold and "The Land Ethic," you'll enjoy Gruchow's work. Sadly, Gruchow committed suicide in 2004 and so I never had a chance to meet him -- but writers are used to the feeling, I guess. We walk in prose, talk through poems.
Back in November, I wrote about two letters from Garrison Keillor and Bill Holm I found in the University of Minnesota's Robert Bly Papers. What I didn't note is that I also found one from writer Charles Bukowski. Pulling it out of the stack was a surprise -- though it shouldn't have been given Bly's stature in the literary world at the time -- and so I made a copy of it thinking Buk's may be interested. It's not as big of a literary event as the discovery of Neal Cassady's "Joan Anderson letter," but it does include an unpublished poem. ...